вторник, 31 марта 2009 г.

Любовь на разных языках: за и против :)))


Многие обвиняют меня в том, что я вышла замуж за иностранца, предала мол свою родину, и вообще поступила как все "эти"...Да-а-а, действительно интересно, почему мне удалось построить отношения с иностранцем, хотя не удалось этого с русским человеком? Я - вполне адекватная молодая леди, со своими достоинствами и недостатками - как и каждый из нас. И уж не знаю, почему "не клеилось" у меня с русскими мужчинами... Было, да, всякое: и любили, и замуж звали, и в любовницы, и лапшу на уши тоннами... Верила, любила даже, но замуж вот - не хотелось... Особенно как начнешь представлять себе жизнь с ентим Пашей или Сережей... приятней было думать, что это мероприятие вообще не светит...
...Не знаю, ну не получалось у меня с русскими мужчинами. Такие были истории - вообще красота: и письма под диктовку других подружек, и небылицы о существовании собственных фирм, и оды, и стих пожалуйста, и звезду на небе, а вот дел, а вот дел-то стоящих и не было ... Эх, мужчины. Слова-слова, одни слова.
А может, просто мне так не везло? Может, не там искала? Может, не тех?
Не знаю, не знаю, была бы я одна такая - не писала бы сейчас этот пост...
Действительно
странно получилось, что человек другой культуры и говорящий на чужом языке понимает и принимает меня лучше чем "свои"... Я много об этом думала...
Думала-думала и додумалась до собственной теории: может, дело-то все в иностранном языке, на котором порой не удается выразить себя, так, как на русском... и может быть, вопреки распространенному мнению, все это вовсе не плохо, а хорошо???

Почему? Объясняю.
А). Говорят, мужчины любят загадочность. Нельзя им про себя много рассказывать (и вообще рассказывать много) - поэтому иностранный язык просто спасение для создания так сказать, недоговоренности, интриги, у тех, у кого с этим проблемы (например, у меня). На чужом языке только виртуозам удается выразить себя так, как хочется, и полностью. Другим же сложно сказать много: лучше мало, но хорошо :))) (так и было со мной в самом начале наших отношений).

А еще мы, слабый пол, уж очень любим о своем прошлом порассказать, кааааааааак затянем пластинку "А когда я жила в России..." и не остановишь. Мужчины же про наше прошлое слушать не любят, особенно про прошлЫХ, тут тоже общение на разных языках очень кстати, не охота иной раз напрягаться и слова подбирать, а ну его прошлое - пусть останется в прошлом!

Б). Чем еще хорош момент общения на разных языках? Ну, например, он тебе кааак скажет чего-нибудь такое, или опять ботинки по всему дому раскидает, а у тебя раз - и вылетело. Ну оччень плохое слово. Гнев ушел, а любимый ничего не понял! Тебе хорошо - и ему нормально. Тут, правда, плохой момент - он тебя тоже может так на своем покрыть, что мало не покажется! Или ты, например, не будешь понимать, о чем говорят его друзья. Они могут обсуждать какое у тебя дурацкое платье прямо у тебя перед носом, а ты еще соглашаться и поддакивать!

В). На чужом языке сложно ругаться. По крайней мере, первое время. Помню, как однажды, выясняя со своим будущим супругом отношения, не могла вспомнить слово "обидел" , в разгар ссоры стала рыться в сумке, достала словарь и гневно листая его, выпалила: "Вот! Вот! Нашла! Ты меня обидел, слышишь? Обидел!" Когда я подняла свои глаза вверх вместо метающего молнии Зевса я увидела улыбчивого Диониса: "Ну скажи, ну вот как с тобой можно ссориться, как?!"

Г). Чем еще примечателен момент общения на чужом языке: мы ведь, девочки, очень любим философствовать, а особенно объяснять наши идеи несовршенства мужчин им же, мужчинам. А сильный пол, им же трудно обсуждать эмоциональные темы, они - люди рациума. У них в мозгах уже - действовать. А у нас? А у нас процесс действия... Когда на разных языках иногда сложновато ему все свои теории объяснять, а мужику, а мужику - рай! Какая нетипично-неистеричная жена!

Стоп! С истериками. С истериками у оччень многих дело совсем плохо, а у других наоборот хорошо. У меня например во время гнева английский становится ну прямо как у звезд голливудских фильмов, чистенький такой, без акцента с правильными интонациями. Я даже фразы заучила, чтобы эффектней выглядеть: "Check your language!" "Calm down, tiger!" "Are you paranoic, dear?" )))
Д). Еще один оччень положительный момент: представляете какая прелесть разговаривать по телефону с мамой или подругой, когда муж ничего не понимает (мой правда уже понимает много...) или проверять емэйл. Он даже может спросить: а что тут написано? Или попробовать прочитать. А ты с голливудской улыбкой: welcome! Мне вот только вчера Наташа написала...

Е). И, наконец, пункт последний. Не столько о языке, как о проблеме в целом.

Для многих русских мужчин идеал женщины - стерва. Поэтому, адекватным русским девушкам найти вторую половинку сложно. Ну выбиваемся мы из общего стада стерв!
Для иностранца, между прочим, стерва - женщина с серьезными психическими проблемами! Или несчастная озлобленная на мир дама. В английском языке нет слова "стерва" в том значении в котором употребляется оно у нас. Есть такие выражения: "damned wretch", "stinker", "shit" - несчастная, жалкая, последнее слово вообще переводить не буду. Существует другой эпитет "bitch" - что-то похожее на стерву, но только в более грубом значении. "Тварь", иначе говоря. Сложно представить себе книжку "How to be bitchy" ("Как стать тварью") на витрине английского магазина... :)))

Пауза на осмысление.

В заключении: вы знаете (конечно же, да!) - и в любви "на одном", как и "на разных" языках особая прелесть. Да и вообще если есть любовь все остальное уже не важно - в том числе и из каких букв складываются слова. В конце концов, мы любим друг друга за то, что мы именно ТАКИЕ. Так давайте будем любить. Уважать, доверять и совершать Поступки. И почаще говорить "Я люблю тебя". Не важно, на каком языке...
фото с сайта:
http://netdel.ru/wp-content/uploads/2008/04/manwoman.jpg


3 комментария:

Анонимный комментирует...

Не понял...
Вы все же жалеете что муж иностранец. а не русский...

Katerina_Kennedy комментирует...

Ну, могу сказать, что он уже почти русский :) тем более, что испанский менталитет от русского почти не отличается :) Поэтому жалеть - не жалею, просто поговорить по-русски иногда очень уж хочется! :))))))))))))))))))))))

Анонимный комментирует...

Это правда, что многие мужчины в России любят стерв, но эти мужчины внутри такие же, как и женщины, которые им нравятся. Одного поля ягодки, правильно народ говорит.

Архив блога